有奖纠错
| 划词

1.Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

1.尽管如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette solution répondra à la volonté du peuple du Kosovo.

2.这种解决办法尊重科索沃人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

3.Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

3.以色列必须服从国际愿望。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

4.这符合我们做一个负责核大国承诺。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

5.我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

6.我们愿意顺从国际意志。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.

7.所有创造物在他面前都是谦卑,都顺从他意志。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

8.然而,以色列拒绝尊从国际意愿。

评价该例句:好评差评指正

9.Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

9.令人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际意愿。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

10.这一点至关重,这是所有黎巴嫩人民愿望。

评价该例句:好评差评指正

11.Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

11.这些有自身存在,她们命运家庭意愿紧密地相连。

评价该例句:好评差评指正

12.L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

12.然而有时诱拐是一种进行报复方法。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces responsables contribuaient eux-mêmes à cette volonté de progrès.

13.确,它们自己也促成这种出现了一股势头感觉。

评价该例句:好评差评指正

14.A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

14.眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也有看见。

评价该例句:好评差评指正

15.Les chefs ont affirmé à diverses reprises leur volonté d'unité.

15.索马里再次解放联盟战地指挥官一再申明他们致力于团结。

评价该例句:好评差评指正

16.Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

16.立陶宛当局也将这一转变归因于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

17.Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

17.将承诺转化为行动将是向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

18.Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

18.因此,应当鼓励以各种方法形成积极政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

19.中国号召有关方面表明必政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

20.Sa décision doit être soutenue grâce à la volonté de la communauté internationale.

20.决定必须通过国际意志而得到支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪, 东道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Les pommes de terre sont à volonté !

土豆可以随便吃!

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.On commence avec le chocolat, chocolat à volonté.

让我从巧克力开始,巧克力

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Tu peux donc lui donner des croquettes à volonté.

所以,你愿意的话可以给它丸子

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Et du céleri à volonté ! Ya-hou ! J'adore le céleri !

还有芹菜随便吃 ! 呀吼 ! 我喜欢芹菜!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Ça signifie que je peux changer d'apparence à volonté.

“也就是说,我能够随心所欲地改变我的外貌

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意旋开合上,成为一个匣子。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

都可以随意变成不同的动物。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
美食法语

8.Un buffet de garniture et de desserts est aussi offert à volonté.

配菜和甜品的冷餐台也是助。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

9.Dans un buffet à volonté, je prends de tout, et c'est dégueu.

助餐我什么都拿,结果很难吃。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

10.Du coup, l'organisme utilise l'eau à volonté pour éliminer l'alcool.

所以身体会频繁用水来冲淡酒精。

「Jamy爷爷的科」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

11.Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.

说是只要把它挂在脖子上,你就能随心所欲地改变相貌

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Voici la clef pour que vous puissiez entrer et sortir à volonté.

把大门钥匙带上这样您进出就方便。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食用

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

14.Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.

在喷墨打印机之后,这里出现了水射流打印机,可以随意可重复使用的专用纸张

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.C'est une créature qui change d'aspect à volonté en prenant toujours la forme la plus terrifiante possible.

“它是变形的东西,”她说,“它可以呈现为它认为最能吓唬我的任何形象。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

16.À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.

他的眼睛有透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

17.Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质上取决于导演的意愿。

「« Le Monde » 生态环境科」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有可以随意移动的灵巧的活动书桌可以将书放在上面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.

“我为他祷告就是了,”葛朗台太太说,“听从主的意思。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
美食法语

20.La formule est simple et efficace : tout à volonté pour un prix fixe d'environ 25 euros.

公式是简单且有效的:所有都是意愿为了大约25欧固定价格。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非, 东非人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接